Ông Obama thân mật chăm nom cho con gái lớn - Ngôi sao

Thứ nhì, 26/12/2016 16:45 GMT+7

Ông Obama được nhìn thấy đút đá bào cho con gái lớn Malia như để mắt một đứa trẻ. 

President Barack Obama was joined by his two daughters for a fun filled Saturday during their Hawaiian vacation that included the trio enjoying some shaved ice together after spending the day at an escape room.

Tổng thống Mỹ Barack Obama hôm 24/12 cùng nhị con gái Malia, 18 tuổi, và Sasha, 15 tuổi, có chuyến nghỉ ngơi ở Hawaii đúng thời điểm Giáng sinh. Cả ba bố con đến khu chợ Island Snow tìm đá bào trộn siro, một món ăn vặt tầm thường ở Hawaii, để giải khát. 

First Daughters Malia, 18, and Sasha, 15, joined their father to unwind on the east side of the island on Christmas Eve with some local style shave ice at Island Snow in Kailua. Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-4064680/She-s-daddy-s-little-girl-Obama-feeds-Malia-shave-ice-spending-day-Escape-Room-daughters.html#ixzz4TvbKcRKY Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook

Trong số những bức tranh được phóng viên chụp lại cho thấy tổng thống Mỹ đang vồ cập đút cho con gái lớn Malia một thìa đá bào. 

The President seemed to enjoy his choice of flavors that he put on the shaved ice as he continued eating it while chatting with Malia (above)

Chủ tịch nước Mỹ nhường như rất yêu thích với sự lựa chọn về hương vị của món đá bào, ông dễ chịu vừa ăn vừa trò chuyện với con. 

Malia had a few laughable moments (above) with her father as the two seemed to enjoy the Christmas Eve outing

Malia cũng thoải mái cười đùa với bố. Mối quan hệ của nhì bố con dường như đã bớt găng và hờ hững hơn kể từ sau scandal hút cần sa của Malia. Tổng thống Mỹ khi đó được cho là rất giận dữ trước hành động này của con gái lớn và tỏ ra hững hờ hơn với con. 

Although Secret Service sectioned off the entire block, tourists and local shopkeepers quickly got wind of President Obamas appearance in the neighborhood and flocked to both sides of the block hoping to catch a glimpse.

Sự xuất hiện của bố con tổng thống Mỹ hấp dẫn sự lưu ý của người địa phương bạn dạng địa và khách vãn lai. Họ kéo ra cốt chỉ để được nhìn thấy vị tổng thống da màu, khi mà mật vụ Mỹ đứng xung quanh để bảo vệ ông Obama. 

The president, wearing casual clothes and flip flops, shook hands and spoke with a small crowd outside the store.

Tổng thống Mỹ ăn mặc giản dị, đeo kính râm, đi dép tông, thân thương nắm tay và trò chuyện với đám đông người ái mộ dồn vào một chỗ bên ngoài cửa hàng bán đá bào. 

The president, wearing casual clothes and flip flops, shook hands and spoke with a small crowd outside the store.

Ông Obama tháo kính gài lên đầu, nở nụ cười tươi khi bế một em nhỏ. 

He spent some time speaking to a few children in the crowd before he wished everyone a Merry Christmas. The crowd sent him off with a cheerful applause.

Vốn tính yêu trẻ, tổng thống Mỹ bỏ ra chút thời điểm hỏi han một vài cháu bé dại trong đám đông người mến mộ trước khi chúc đại chúng một Giáng sinh rét mướt, an lành để rời đi. Đám đông cũng vỗ tay chào tạm bợ biệt tổng thống. 

Hướng Dương   |  


Có thể bạn quan tâm: váy ngủ gợi cảm hà nội
Previous
Next Post »